忍者ブログ
2025.03│ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
書きたい描きたいひたすらかきたい。そんな修行中のケモノカキです。
カレンダー
02 2025/03 04
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
りっくすの現状
Twitter ブログパーツ


-小説- (一覧
《執筆中》
光の救助隊

《一時停止中》
千年の祟り
デジタル⇔リアル


-エルソード-
りっくすx(OT) Lv45
イクサル(CE)  Lv39
リクシル(SR)  Lv36
ライックス(HM) Lv26
オフェン(エルス) Lv14
サイリクス(レイヴン)Lv20


-Wi-Fi-

ポケモン黒のフレコ:
3997-1954-2348
ゾロア欲しい人募集中

DSゲームの有名所はそれなりに。
ポケモン・おい森・マリカー・テトリス etc...
Wiiはスマブラオンリーで;

里親募集ポケモンリスト(製作中。。。)
2025年03月01日 (Sat)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2009年10月24日 (Sat)
おぉ!?

DSiウェアに多言語辞書登場!


カメラもつかえる 日英仏独西伊まとめて単語翻訳辞典


外国語ってネーミングに便利なんですよね。
実際『光の救助隊』の奴らも外国語から取ってるし。
『アインス』『ツヴァイ』『ドライ』でドイツ語で『1』『2』『3』だし。


『クレーター』みたいに単語の一部からという方法もありますが。
『グレー+アッシュ=グレッシュ』という造語法もありますが。
『SILVER⇒EVILRS(イービラス)』のようなアナグラム式もありますが。

やっぱり時間がかかる疲れる。
1回しか行かない場所の名前にそんなに時間・体力は使えませんし。
道具名なら下手に凝らない方がいいという場合もありますし。


こういうのはやっぱり便利です。
ただ、読み方が分からない単語もありますが^^;
『Drachen』、これ『ドラッヘ』と発音しますが読めますか…?
PR
この記事にコメントする
HN
タイトル
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
ぉぉ~~
おぉ~~DSiにそんな機能があるんですか~~
私はダブルスロットができないという理由でDSiを買わずにliteが二台あります(ぇ

確かに外国語は便利でしょうねぇ~~
でも私は大概「こんな感じでいいや」みたいな名前の付け方をしたりしちゃいます(ぉぃ
いや、一応ちゃんと考えてるキャラもいますけどねw
そうなるとやはりラィさんネーミングには結構こだわってるんだなぁ、と思います。

「Drachen」に関しては「ドラチェン」と呼んだ自分がいます(ぁ
なんか「ドラちゃん」みたい・・・
カビ丸 2009/10/24(Sat)22:55:14 編集
あるんですよねこういうの
『機能』というよりは『ダウンロードソフト』ですね。
簡単に言えば500円でDSiにダウンロードできる簡易辞書。
因みにレオ御一行様御用達「る○ぶ」もあったり(

うん、自分もつい最近まで名前テキトーでした(テメ
こだわり始めたのは『千年の祟り』からですね。
この記事でも書きましたが『光の救助隊』のキャラの名前なんて数字ですし^^;

自分は『Drachen』は読みから覚えたので間違えることは無いのですが(ぁ
やっぱりつづりから入るとそうなるんですね(何の調査だ
ラィ 2009/10/24(Sat)23:26:00 編集
←No.246No.243No.240No.239No.238No.221No.237No.236No.228No.234No.218
ブログ内検索
最新コメント
[10/26 夕羽]
[10/26 りっくす]
[10/26 夕羽]
[10/04 りっくす]
[10/04 スルメ]